Home  / "mon [wyraz nieczytelny] ami [/] pardon de ce griffonage [...]"

Identification
Title
  • Title
    "mon [wyraz nieczytelny] ami [/] pardon de ce griffonage [...]"
    Language
    francuski
    Translation
    "Mój [wyraz nieczytelny] przyjacielu. Przepraszam za te bazgroły [...]" [mk]
    Type
    incipit
Brief description
List C. do François Philiberta Fontaneilles, "mon [wyraz nieczytelny] ami [/] pardon de ce griffonage [...]", sygn.: "C.", poniedziałek, 28 [lipca 1828 roku], 2 k., s. 1 zapis. i s. 4 zapis. Dopisek ręką adresata na s. 4: "Si Monsieur le directeur croit pouvoir [wyraz nieczytelny] envoyer le journal […]", sygn.: "Fontaneilles", 17 sierpnia 1828 roku.
Other number
  • Number
    1074
Parts
Parts
  • Object number
    MC/259
    Object type
    letters (correspondence)
Description
Content (language)
  • French (language)
Content (person)
  • Content - person
    Fontaneilles, François Philibert
Content (note)
oryginał incipit na s. 1: "mon [cher?] ami pardon de ce griffonage [...]"
oryginał adres na s. 4: "a [wł.: à] Monsieur [/] Monsieur Fontaneilles medecin [wł.: médecin] [/] du duc de Bourbon [/] palais bourbon no 120"
Dimensions
  • Dimension
    height: 136 mm
  • Dimension
    width: 210 mm
Dimension note
Wymiar rozłożonej karty.
Inscription content
  • Content
    "Si Monsieur le directeur croit pouvoir [/]
    m'envoyer[?] le journal, je le prie de [/]
    reprendre depuis le 28 juillet jour que [/]
    Mad. d. [litera nieczytelna] [nazwisko nieczytelne] a cessé de le recevoir [/]
    17 aout [właśc.: août] 1828 [/]
    Fontaneilles [/]
    [nieczytelne]"
    Inscriber
    Inscriber
    Fontaneilles, François Philibert
    Role
    autor dopisku
    Inscription date
    17/08/1828
    Inscription language
    French (language)
    Inscription medium
    atrament
    Inscription method
    napisana
    Inscription position
    karta 2 verso - górny margines
    Inscription type
    dopisek obcą ręką
  • Content
    "6."
    Inscriber
    Role
    autor dopisku
    Inscription interpretation
    Numeracja dokumentu przechowywanego w kolekcji rodziny Fryderyka Chopina.
    Inscription medium
    ołówek grafitowy
    Inscription method
    napisana
    Inscription position
    karta 1 recto - lewy górny róg
    Inscription type
    inny znak własnościowy
Material
Object status
autograf sygnowany
Physical description
2 k., s. 1 zapis. i s. 4 zapis.
Na s. 3 przy lewej krawędzi w dolnej części pieczęć okrągła czarnym tuszem "MUZEUM FRYDERYKA CHOPINA [/] NIFC" i po prawej numer inwentarzowy ołówkiem "MC/259".
Production
Persons
  • Person
    NN
    Role
    autor listu
    Note
    List sygnowany: "C.". Autorem jest kobieta, co wynika z treści adnotacji na s. 4, gdzie słowo "Mad.".
Dates
  • Date
    28.07.1828  (28/07/1828)
    Role
    prawdopodobnie powstały
    Note
    oryginał: "Lundi 28 / m[?]" ; MFC: poniedziałek, 28.[07.1828]
Note
Data ustalona na podstawie notatki sporządzonej na s. 4 ręką François Philiberta Fontaneilles'a 17 sierpnia 1828 roku. List powstał przed tą datą. Został napisany w poniedziałek 28 dnia miesiąca, którego nazwa jest niepełna i nieczytelna, a pierwszą literą jest "m"[?]. Według kalendarza na rok 1828 dzień 28 w poniedziałek przypadał w styczniu, kwietniu i lipcu. Jako datę sporządzenia listu przyjmuje się 28 [lipca 1828 roku]. Fontaneilles wspiera prośbę o przesłanie autorce listu brakujących egzemplarzy pisma. Podaje dzień 28 lipca, od którego przestała je otrzymywać. Zapisane przez Fontaneilles'a pełne nazwisko autorki listu, podpisanej literą "C", jest nieczytelne.
Rękopis należał do Fryderyka Chopina. Okoliczności jego powstania, jak i pozyskania przez Fryderyka Chopina nie są znane.
Techniques
  • Technique
    handwriting
  • Technique
    sealing (process)
History and association
Object history note
Rękopis z kolekcji rodziny Fryderyka Chopina. Po śmierci kompozytora w posiadaniu Justyny Chopin (1782–1861), Ludwiki Jędrzejewiczowej (1807–1855) i Izabelli Barcińskiej (1811–1881). Następnie przekazany potomkom Ludwiki Jędrzejewiczowej. Znajdował się w kolekcji wnuczek Ludwiki Jędrzejewiczowej – Marii (1868–1932) i Laury (1862–1939) Ciechomskich w Warszawie. W okresie pomiędzy październikiem 1939 a 1940 rokiem przekazany na przechowanie na prośbę Laury Ciechomskiej stryjecznemu bratu – Leonowi Ciechomskiemu (1878–1946). Po jego śmierci uznawany za zaginiony. W 2011 roku nabyty przez Marka Kellera i przekazany jako darowizna Narodowemu Instytutowi Fryderyka Chopina.
Field collection