Identification
Title
-
TitleFryderyk Chopin, Mazurek f-moll [op. 68 nr 4]LanguagepolskiTypetytuł katalogowy
-
Title"Dernière Mazurka de Chopin composée à Chaillot"LanguagefrancuskiTranslationostatni mazurek Chopina skomponowany w ChaillotTypetytuł roboczy
-
Title"Suite de la dernière Mazurka"LanguagefrancuskiTranslationkontynuacja ostatniego mazurkaTypetytuł roboczy
Brief description
Fryderyk Chopin, Mazurek f-moll [op. 68 nr 4], (WN 65 [65] (1845/46 [Kallberg 1998], 1848 [Jędrzejewiczowa czerwiec 1854-], 1848 [(K (Binental 1937)], 1848 lub 1849 [K (Opieński 1909, 1925)], 1848 lub 1849 [ChT], 1848/49 [K (Sydow 1949)], 1849 [K (Fontana 1855)], 1849 [K (Niecks 1902)], 1849 [K (Hoesick 1911)], 1849 [K (Jachimecki 1949)], 1849 [K (Hedley 1954)], 1849 [WN], lato 1849 [K (Brown 1960, 1972)], 1849 – na krótko przed śmiercią [K (Karasowski 1882)], 1849 – utwór ostatni, niedokończony [Tomaszewski 2010]). Kopia-rekonstrukcja Auguste'a Franchomme'a, [s.l.], [1852?]
Other number
-
NumberD/48 [NIFC]
Parts
Parts
-
Object numberM/236Object typecopies (derivative objects)Object typemanuscripts (document genre)Object typesheet music
Description
Content (description)
Na górnym marginesie karty recto tytuł: "Dernière Mazurka [słowo "Mazurka" zanotowane na slowie "Valse"] de Chopin composée à Chaillot", nad 5 pięciolinią: "Suite de la dernière mazurka". Na dolnym marginesie po prawej inną ręką adn. oł.: "Mazurka, opus 68, no 4, en fa mineur".
Tekst muzyczny po stronie recto, strona verso poliniowana, niezapisana.
14 pięciolinii na stronie. Długość pięciolinii 233 mm, globalna rozpiętość systemów na stronie 178 mm (dane wg J. Kallberg 1978, 2013). Klamry, klucze i znaki przykluczowe we wszystkich systemach, oznaczenie metrum: 3/4. Tekst nutowy na pięcioliniach 1-2, 3-4, 6-7, 9-10, pięciolinie 5, 8, 11-14 wolne. Zapis obejmuje takty 1-41 ze wskazaniem powtórki od taktu 3 (znaki dal segno pomiędzy t. 2 i 3 oraz po t. 41). Sposób zakończenia utworu nie został wyraźnie oznaczony. Tekst muzyczny w szczegółach odmienny od wersji pierwodruku.
W lewym dolnym rogu karty verso oł. sygnatura „M/236” i pieczątka własnościowa tuszowa czarna "Muzeum TiFC Warszawa".
Tekst muzyczny po stronie recto, strona verso poliniowana, niezapisana.
14 pięciolinii na stronie. Długość pięciolinii 233 mm, globalna rozpiętość systemów na stronie 178 mm (dane wg J. Kallberg 1978, 2013). Klamry, klucze i znaki przykluczowe we wszystkich systemach, oznaczenie metrum: 3/4. Tekst nutowy na pięcioliniach 1-2, 3-4, 6-7, 9-10, pięciolinie 5, 8, 11-14 wolne. Zapis obejmuje takty 1-41 ze wskazaniem powtórki od taktu 3 (znaki dal segno pomiędzy t. 2 i 3 oraz po t. 41). Sposób zakończenia utworu nie został wyraźnie oznaczony. Tekst muzyczny w szczegółach odmienny od wersji pierwodruku.
W lewym dolnym rogu karty verso oł. sygnatura „M/236” i pieczątka własnościowa tuszowa czarna "Muzeum TiFC Warszawa".
Content (other)
Content (person)
-
Content - person
Content (place)
-
Content - placeChaillot
Content (note)
Rekonstrukcja Mazurka autorstwa Franchomme'a została zapisana w dwóch egzemplarzach, drugi z nich (pierwotny, dwustronicowy) jest zaginiony.
Wzmianki o rekonstrukcji znajdują się w liście J. W. Stirling do Ludwilki Jędrzejewiczowej z dnia 18 czerwca 1852 roku (w kolekcji MFC M/519):
"En attendant, je vous envoie par Mme P.[usłowska] ce que F[ranc]h.[omme] a pu débrouiller la derničre Maz[urka] écrite ŕ Chaillot [que] tout le monde a cru parfaitement indéchiffrable, mais F[ranc]h.[omme] est parvenu ŕ l'écrire. Il me l'a apporttée d'abord sur deux morceaux de papier, comme il n'osait pas unir les deux parties, mais en y ajoutant une note (le mi) dans la Basse avec le si, cela fait un tout. Je sais que vous en serez contente. Il Franchomme a fait l'accompagnement ŕ la melodie qui est dans son écriture. 8 mesures de ritorn[ello] manquent au commencement. Le reste, il l'avait laissé. " [Na razie wysyłam Pani przez panią P.[usłowską] to, co F[ranc]h.[omme] potrafił odczytać z ostatniego Mazurka pisanego w Chaillot, który wszyscy uważali za nie nadający się zupełnie do odczytania, atoli F[ranc]h.[omme'owi] udało się go przepisać. Z początku przyniósł mi go na dwóch kartkach papieru, gdyż nie ośmielił się połączyć obu części, ale dodał w basie jedną nutę (e) do h, co stanowi całość. Jestem pewna, że będzie Pani z tego zadowolona. On [Franchomme] dorobił akompaniament do melodii, która jest w jego [Chopina] rękopisie. Brakuje 8 taktów ritornella na początku.]
"Le Mss. dont F[ranc]h.[omme] a tiré la Maz[urka] lui ferait un plaisir infini ! Je vous l’envoye, mais j’ai dit que je le demanderais pour lui. Il paraît indéchiffrable. C’est son coeur qui l’a deviné." [Muzyka przepisana przez F[ranc]h/[omme'a] z Maz[urka] Chopina sprawiłaby mu wielką radość! Przesyłam ją Pani, ale powiedziałam, że poproszę o nią dla niego. Można rzec, że jest on [rękopis] zupełnie nieczytelny. On [Franchomme] mógł odgadnąć ją [muzykę] tylko swoim sercem].
Istnieje kilka innych rekonstrukcji tego utworu, wykonanych przez: Juliana Fontanę (1852- 1855), Arthura Hedleya (1951), Ludwika Bronarskiego (1955), Jana Ekiera (1965), Wojciecha Nowika (1969), Ronalda Smitha (1975), Miłosza Magina (1983) [por. bibliografia do M/235].
Wzmianki o rekonstrukcji znajdują się w liście J. W. Stirling do Ludwilki Jędrzejewiczowej z dnia 18 czerwca 1852 roku (w kolekcji MFC M/519):
"En attendant, je vous envoie par Mme P.[usłowska] ce que F[ranc]h.[omme] a pu débrouiller la derničre Maz[urka] écrite ŕ Chaillot [que] tout le monde a cru parfaitement indéchiffrable, mais F[ranc]h.[omme] est parvenu ŕ l'écrire. Il me l'a apporttée d'abord sur deux morceaux de papier, comme il n'osait pas unir les deux parties, mais en y ajoutant une note (le mi) dans la Basse avec le si, cela fait un tout. Je sais que vous en serez contente. Il Franchomme a fait l'accompagnement ŕ la melodie qui est dans son écriture. 8 mesures de ritorn[ello] manquent au commencement. Le reste, il l'avait laissé. " [Na razie wysyłam Pani przez panią P.[usłowską] to, co F[ranc]h.[omme] potrafił odczytać z ostatniego Mazurka pisanego w Chaillot, który wszyscy uważali za nie nadający się zupełnie do odczytania, atoli F[ranc]h.[omme'owi] udało się go przepisać. Z początku przyniósł mi go na dwóch kartkach papieru, gdyż nie ośmielił się połączyć obu części, ale dodał w basie jedną nutę (e) do h, co stanowi całość. Jestem pewna, że będzie Pani z tego zadowolona. On [Franchomme] dorobił akompaniament do melodii, która jest w jego [Chopina] rękopisie. Brakuje 8 taktów ritornella na początku.]
"Le Mss. dont F[ranc]h.[omme] a tiré la Maz[urka] lui ferait un plaisir infini ! Je vous l’envoye, mais j’ai dit que je le demanderais pour lui. Il paraît indéchiffrable. C’est son coeur qui l’a deviné." [Muzyka przepisana przez F[ranc]h/[omme'a] z Maz[urka] Chopina sprawiłaby mu wielką radość! Przesyłam ją Pani, ale powiedziałam, że poproszę o nią dla niego. Można rzec, że jest on [rękopis] zupełnie nieczytelny. On [Franchomme] mógł odgadnąć ją [muzykę] tylko swoim sercem].
Istnieje kilka innych rekonstrukcji tego utworu, wykonanych przez: Juliana Fontanę (1852- 1855), Arthura Hedleya (1951), Ludwika Bronarskiego (1955), Jana Ekiera (1965), Wojciecha Nowika (1969), Ronalda Smitha (1975), Miłosza Magina (1983) [por. bibliografia do M/235].
Dimensions
-
Dimensionheight [karta z autografem]: 222 mm
-
Dimensionwidth [karta z autografem]: 283 mm
Dimension note
Szerokość karty: 281-283 mm;
Inscription content
-
Content"Mazurka, opus 68, no 4, en fa mineur"InscriberInscriberOsoba nieustalonaRoleautor dopiskuInscription languageFrench (language)Inscription mediumołówek grafitowyInscription methodnapisanaInscription positionkarta recto - w dolnej części po prawejInscription translationMazurek op. 68 nr 4 f-mollInscription typetytuł
-
Content"Dernière Mazurka [słowo "Mazurka" zanotowane na slowie "Valse"] de Chopin composée à Chaillot"InscriberInscriberRoleautor rekonstrukcjiInscription date1852 [?] (01/01/1852 - 31/12/1852)Inscription languageFrench (language)Inscription mediumpióroInscription methodnapisanaInscription positionkarta recto - górny marginesInscription translationostatni mazurek Chopina skomponowany w ChaillotInscription typetytuł
-
Content"Suite de la dernière mazurka"InscriberInscriberRoleautor rekonstrukcjiInscription date1852 [?] (01/01/1852 - 31/12/1852)Inscription languageFrench (language)Inscription mediumpióroInscription methodnapisanaInscription positionkarta recto - nad 5. pięcioliniąInscription translationkontynuacja ostatniego mazurkaInscription typedopisek autora
Material
-
Material
-
Materialink
-
Materialgraphite (mineral)
Phase
kopia-rekonstrukcja
Physical description
1 k. (1 s. zapis.).
Foliacja nadana ołówkowa: "1", w lewym górnym rogu.
Foliacja nadana ołówkowa: "1", w lewym górnym rogu.
Production
Persons
-
PersonRolekompozytor
-
PersonRolekopista
Dates
-
Date1845-1849 (01/01/1845 - 31/12/1849)Rolepowstanie pierwowzoruNoteWN 65 [65] (1845/46 [Kallberg 1998], 1848 [Jędrzejewiczowa czerwiec 1854-], 1848 [(K (Binental 1937)], 1848 lub 1849 [K (Opieński 1909, 1925)], 1848 lub 1849 [ChT], 1848/49 [K (Sydow 1949)], 1849 [K (Fontana 1855)], 1849 [K (Niecks 1902)], 1849 [K (Hoesick 1911)], 1849 [K (Jachimecki 1949)], 1849 [K (Hedley 1954)], 1849 [WN], lato 1849 [K (Brown 1960, 1972)], 1849 – na krótko przed śmiercią [K (Karasowski 1882)], 1849 – utwór ostatni, niedokończony [Tomaszewski 2010]
-
Date1852 [?] (01/01/1852 - 31/12/1852)Role*data powstania obiektuNoteAutograf niedatowany. Na podstawie korespondencji Jane W. Stirling z Ludwiką Jędrzejewiczową można go datować na 1852 rok.
Note
Rekonstrukcja została wykonana na podstawie autografu szkicowego Fryderyka Chopina (w zbiorach Muzeum Fryderyka Chopina M/235).
Techniques
-
Techniquehandwriting
History and association
Object history note
Pierwotnie w kolekcji Auguste'a Franchomme'a i jego spadkobierców. Zakupiony w 1958 roku w antykwariacie Ronalda Davisa w Paryżu. Od 2005 roku depozyt Towarzystwa im. Fryderyka Chopina w Narodowym Instytucie Fryderyka Chopina.
References
-
Reference (controlled)Rękopisy utworów Chopina. Katalog vol. I-II (Documenta Chopiniana; 2)Reference detailss. 391Catalogue number982
-
Reference (controlled)Katalog dzieł Fryderyka Chopina (Documenta Chopiniana; 4)Reference detailss. 132Catalogue number99
-
Reference (controlled)Kallberg, Jeffrey. Granice poznania Chopina. Płeć, historia i gatunki muzyczne. Warszawa: Narodowy Instytut Fryderyka Chopna, 2013. 290 s. : il. ; 25 cm. ISBN 978-83-611142-49-2.Reference detailss. 154-157
-
Reference (controlled)WYDANIE NARODOWE DZIEŁ FRYDERYKA CHOPINA (1959-2012)Reference detailsSeria B. Utwory wydane pośmiertnie. Tom I, s. 10-11
-
Reference (controlled)Chopin, Fryderyk. Niewydane dotychczas pamiątki po Chopinie : listy Chopina do rodziny i rodziny do niego : listy pani Sand i jej córki : listy Wodzińskich : listy uczennic i znajomych Chopina : korespondencja panny Stirling : rozmaitości / oprac. Mieczysław Karłowicz. Warszawa: skł. gł. Księg. J. Fiszera, 1904. [4], IX, [1], 403 s., tabl. (Wydawnictwo Sekcji Imienia Chopina przy Warszawskim Towarzystwie Muzycznym).Reference detailss. 343
-
Reference (controlled)Wróblewska-Straus, Hanna. Chopin : daleko rozsławił swe imię : wystawa zorganizowana w sto pięćdziesiątą rocznicę śmierci kompozytora. Warszawa: Towarzystwo im. Fryderyka Chopina, 1999. 200+56 s., il. ISBN 83-85981-75-6.Reference detailss. 160Catalogue number332
Field collection